AD

추천 [노래 추천39]40mP-이야기의 노래

꿀어림_지브_
2021-11-06 21:14:33 101 1 0

39번째로 추천드릴 노래는,

40mP가 작사/작곡한 보컬로이드 오리지널 곡입니다.

-원래 공식 번역은 <말의 노래>지만 전전글에서도 말했듯이 말에 해당하는 일본어 <코토바>를 이야기라고 해석하는 걸 좋아해서 저렇게 되었습니다.(사실 공식 번역 따라가는 걸 안 좋아하기도 한다는(?))


-원곡

-달짱 님 커버(개인적으로 이 노래 커버중에 제일 좋아하는 커버)


-가사(일어 출처:영상 내 댓글/번역:직접)

ある日パパが僕に言いました

아루 히 파파가 보쿠니 이이마시타

어느 날 파파(아빠)가 저에게 말했습니다


「一日のはじまりの挨拶は

이치니치노 하지마리노 아이사츠와

「하루를 시작하는 것의 인사는


きっと毎日を笑顔で過ごせる

킷토 마이니치오 에가오데 스고세루

분명, 매일매일을 미소 지으며 보낼 수 있는


魔法のおまじないだ」

마호오노 오마지나이다

마법의 주문이야」


ある日ママが僕に言いました

아루 히 마마가 보쿠니 이이마시타

어느 날 마마(엄마)가 저에게 말했습니다


「ご飯を食べる前の挨拶は

고한오 타베루 마에노 아이사츠와

「밥을 먹기 전의 인사는


そっと幸せを噛みしめるための

솟토 시아와세오 카미시메루 타메노

살짝 행복이라는 걸 음미하기 위한


魔法のスパイスだよ」

마호오노 스파이스다요

마법의 spice(향신료)인거야」



言葉と言葉が巡り合って

코토바토 코토바가 메구리앗테

이야기와 이야기가 우연히 만나서

(巡り合って:우연히 만나다, 오랜만에 만나다(해후하다))


この世界を作り上げているから

코노 세카이오 츠쿠리아게테이루카라

이 세상을, 만들어가고 있으니까


「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」

오하요오 노 카즈다케 오야스미나사이

「잘 잤어?」의 횟수만큼 「잘 자길 바래요」

(おはよう는 아침의 인삿말로써 잘 잤니?라는 뜻이 있음. 여기서는 오야스미라는 인삿말에 맞게 의역함)

(おやすみなさい는 안녕히 주무세요라는 뜻도 괜찮겠지만 잘 잤어?라고 해석한 오하요랑 대칭을 시키기 위해...)


「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」

이타다키마스 노 카즈다케 고치소오사마

「잘 먹겠습니다」의 횟수만큼 「잘 먹었습니다」


いくつもの言葉が響き合って

이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테

몇 가지의 이야기가 서로 울려서

(響き:울리다, 合って:서로 ~하다, 響き合って라는 단어가 사전에 없길래 의역했습니다)


いくつもの言葉が生まれてるよ

이쿠츠모노 코토바가 우마레테루요

몇 가지의 이야기가 태어난 거야


ある日パパが僕に言いました

아루 히 파파가 보쿠니 이이마시타

어느 날 파파가 저에게 말했습니다


「ケンカをしたあとの挨拶は

켄카오 시타 아토노 아이사츠와

「싸움을 끝낸 후의 인사는


いつでも誰かと仲良しでいられる

이츠데모 다레카토 나카요시데 이라레루

언제라도 누군가와 사이 좋게 지낼 수 있는


魔法の合言葉さ」

마호오노 아이코토바사

마법의 암호라는 거야」


ある日ママが僕に言いました

아루 히 마마가 보쿠니 이이마시타

어느 날 마마가 저에게 말했습니다


「おうちに帰るときの挨拶は

오우치니 카에루 토키노 아이사츠와

「집으로 돌아갈 때의 인사는


疲れた心に明かりを灯すような

츠카레타 코코로니 아카리오 토모스요오나

피곤한 이 마음에 환하게 빛을 밝히는 것과도 같은


魔法のスイッチなのよ」

마호오노 스잇치나노요

마법의 Switch인거야」



言葉と言葉がすれ違って

코토바토 코토바가 스레치갓테

이야기와 이야기가 스치듯 지나가서


傷ついたり悲しむこともあるけど

키즈츠이타리 카나시무 코토모 아루케도

상처받고, 때로는 슬퍼할수도 있지만


「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」

고멘네 노 카즈다케 고멘나사이

「미안해」의 횟수만큼 「죄송합니다」



「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」

타다이마 노 카즈다케 오카에리나사이

「다녀왔어」의 수만큼 「잘 다녀오셨어요」


何気ない言葉を重ね合って

나니게 나이 코토바오 카사네앗테

아무렇지도 않은 이야기를 반복해서


何気ない毎日つくってるよ

난게나이마이니치 츠쿳테루요

아무렇지도 않은 매일매일을 만들고 있어


「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」

오하요오 노 카즈다케 오야스미나사이

「잘 잤어?」의 횟수만큼 「잘 자길 바래요」


「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」

이타다키마스 노 카즈다케 고치소오사마

「잘 먹겠습니다」의 횟수만큼 「잘 먹었습니다」


いくつもの言葉が響き合って

이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테

몇 가지의 이야기가 서로 울려서


いくつもの笑顔が生まれてるよ

이쿠츠모노 에가오가 우마레테루요

몇 가지의 미소 짓는 얼굴이 태어난 거야


「ありがとう」の数だけ「ありがとう」

아리가토오 노 카즈다케 아리가토오

「고마워」의 횟수만큼 「감사합니다」



-사실 번역하는데 문장 어미랑 상관없이 특별한 경우(예. 캐릭터 송 부른 캐릭터의 컨셉) 어지간하면 경어를 사용하는 걸 안 좋아하긴 합니다만...사실 저것도 최대한 줄인거고...인삿말이다 보니 저건 반말 쓰면 안 되겠다 봐서...


-올리고 싶은 노래가 더 있긴 하지만, 올리기 직전에 번역하는 걸 3번이나 하다 보니 제 저질 체력에 한계가 오는군요. 다음 기회에 뵙도록 하겠습니다(?)


-들으러 와주실 달따님(커버해주세요 달따님(?)), 그리고 모든 꿀물단 분들 감사합니다!


후원댓글 0
댓글 0개  
이전 댓글 더 보기
이 글에 댓글을 달 권한이 없습니다. 로그인해 보세요.
▲윗글 2021년 11월 일정표 달타_
▼아랫글 [노래 추천38]코레사와-담배 꿀어림_지브_
공지추천편지재능자유달담소건의
0
자유
엄마 내 콜라 어딨어?
마니이리
04-02
0
03-20
1
추천
브알쳇해상도 변경
휴우우_
02-28
1
02-13
0
02-04
0
자유
고백 성공 하는법(?) [1]
마니이리
02-03
1
02-01
1
01-06
1
01-03
1
01-02
1
01-01
1
01-01
1
12-18
1
추천
[노래 추천41]Pre-Parade
꿀어림_지브_
12-08
1
12-05
3
11-25
1
11-22
»
11-06
1
추천
[노래 추천38]코레사와-담배 [2]
꿀어림_지브_
11-06
인기글 글 쓰기