장르: Funk, Disco
발매일: 2019년 7월 1일
もうこれは嫌なんだな
더 이상은 싫은 거구나
本当はね、この気持ちが分かりた~くないけど
사실은 말야, 이런 기분 알고 싶지 않았는데
もう一度は無理だけれど
이 이상은 무리겠지만
また始めてしまったんだ
다시 시작해버린 거야
君はきっと 私も 二人孤独
너는 분명 나까지도 우리 둘만의 고독
寂しさを消してよ
이 외로움을 지워버리자
ああ、なんでそう思うんだ?
아아, 라고 생각했어?
ねえ、また恋を初めた
저기, 다시 사랑을 시작하는 건
それ、本当にいいの?
정말로 괜찮을까?
こりしずに、私 君も バカだな
아직도 우린 되게 바보 같네
だけど、パズルみたいな理由なんて探-しな-くていいよ
그래도, 퍼즐 같은 이유 따윈 찾지 않아도 돼
自分の道を進むよ僕らは・・・
자신의 길을 나아가는 거야 우리는...
恋落ちるのは不思議だね
사랑에 빠지는 건 이상한 일이지?
恋落ちるのは綺麗なの
사랑에 빠지는 건 아름다운 것일 거야
曖昧な想い 本当の気持ち
애매한 생각 진심인 기분
意味のない感情 パズルみたいな
의미 없는 감정 퍼즐 같아
曖昧な言葉 本当の愛
애매한 말들 진심인 사랑
意味もない不安 パズルみたいな
의미도 없는 불안 퍼즐 같아
この恋は止まらない
이 사랑은 멈추지 않아
痛くてもいいよ
금이 간다 해도
この恋は終わらない
이 사랑은 끝나지 않아
バイバイを口にしない
작별 인사 따윈 안 할 거야
だって、 恋を始めるのは人生に色をつける
그야, 사랑을 시작하는 건 삶이 화려해지니까
君と恋をしたのはパズルのよう
너랑 사랑을 한 건 퍼즐처럼 복잡해
もう一回
한 번 더
自分で決めたものを信じていたい
자기가 결정한 것을 믿고 싶어
その選んだピースのは恋という
그렇게 선택한 조각은 사랑이나 봐
댓글 1개 ▼