馬鹿みたい 子供なのね
바보같아 완전 어린애네
바카미타이 코도모 나노네
夢を追って傷ついて
꿈을 쫓아 상처받고
유메오 옷테 키즈츠이테
嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた
거짓말도 서투른 주제에 웃지도 못하는 미소를 보였어
우소가 헤타나쿠세니 와라에나이 에가오 미세타
I love youも ろくに言わない
I love you도 제대로 말하지 못해
I love you 모 로쿠니 이와나이
口下手でほんまに不器用
말도 잘 못하고 정말 서투르지
쿠치베타데 혼마니 부키요
なのになのにどうして サヨナラは言えたの
그런데도, 그런데도 어째서 이별의 인사는 할 수 있었을까
나노니 나노니 도우시테 사요나라와 이에타노
だめだね だめよ だめなのよ
안 돼지, 안 돼, 안 된다구
다메다네 다메요 다메나노요
あんたが 好きで好きすぎて
네가 좋아서 너무 좋아서
안타가 스키데 스키스기데
どれだけ 強いお酒でも
아무리 강한 술이라도
도래다케 츠요이 오사케데모
歪まない思い出が 馬鹿みたい
선명하게 떠오르는 추억이, 참 바보같아
유가마나이 오모이데가 바카미타이
馬鹿みたい 本当バカね
바보같아, 정말 바보네
바카미타이 혼토바카네
あんた信じるばかりで
너만 믿기만 하고
안타가 신지루 바카리데
強い女のふり 切なさの夜風浴びる
강한 여자인 척 소중함의 밤바람을 쐬어
츠요이 온나니후리 세츠나사노 요카제 아비루
一人になって 3年が過ぎ
혼자가 되고 3년이 지나
히토리니 낫테 산넨가 스기
街並みさえも 変わりました
길거리조차 변해버렸어
마치나미사에모 카와리마시타
なのになのにどうして 未練だけ置き去り
그런데, 그런데 왜 미련만 남아서
나노니 나노니 도우시테 미랜다케 오키자리
ほんまに ロクな男やない
정말 제대로 된 남자가 못 되네
혼마니 로쿠나 오토코야나이
揃いの指輪 はずします
잘 간직해온 반지를 벗어
소로이노 유비와 하즈시마스
ざまあみろ せいせいするわ
꼴 좋다 생생하게 떠올라
자마아미로 세이세이 스루와
いい加減 待ってても 馬鹿みたい
이제 그만 기다려주는 것도 바보같아
이이카겐 맛테테모 바카미타이
だめだね だめよ だめなのよ
안 돼지, 안 돼, 안 된다구
다메다네 다메요 다메나노요
あんたが 好きで好きすぎて
네가 좋아서 너무 좋아서
안타가 스키데 스키스기데
どれだけ 強いお酒でも
아무리 강한 술을 마셔도
도래다케 츠요이 오사케데모
歪まない思い出が 馬鹿みたい
선명하게 떠오르는 추억이, 참 바보같아
유가마나이 오모이데가 바카미타이
ほんまに ロクな男やない
정말 제대로 된 남자가 못 되네
혼마니 로쿠나 오토고야나이
揃いの指輪 はずします
잘 간직해온 반지를 벗어
소로이노 유비와 하즈시마스
ざまあみろ せいせいするわ
꼴 좋다 생생하게 떠올라
자마아미로 세이세이 스루와
なんなのよ この涙 馬鹿みたい
대체 뭔데 이 눈물 바보같아
난나노요 코노 나미다 바카미타이
댓글 3개 ▼