공부하다가 書類の方はもうお書きになりましたが。라는 문장을 봤는데요
직역을 해버리면 '서류의 방향을 벌써 쓰셨습니까?' 이 정도로 되는거 같은데 이걸 정확하게 우리말로 해석하면 어떻게 되는건가요?
다수의 신고를 받은 게시물은 숨김처리 될 수 있으며, 해당 글의 작성자는 사이트 이용제한 조치를 받을 수 있습니다. 신고 결과에 대해 별도의 통지/안내를 하지 않으니 이 점 양지하여 주시기 바랍니다.
모두 동의합니다.
[필수] 트게더 이용약관
[필수] 개인정보 처리방침