파판 ttrpg 룰을 굴리려고 예구때려놓고 기다리는 사람임니다
번역해오면 마스터링해드림 이라고 한 마스터가 있어서 제가 호기롭게 번역을 하겠다고 잡았는데 번역 과정에 대해 잘 몰라서 이모저모 물어보려구함니당
일본어 번역은 처음이라 잘 아실 방장께 질문해보는
질문은 크게 세가지 입니당
1. 번역 과정 전반에 대해
2. 보조적으로 도움받을만한 툴 추천
3. 앵간해선 전부 직역일 거 같은데 문맥? 이어짐?이 어색한 부분의 의역이 들어가는게 좋으련지에 대해
히히 세션이다 세션 핫산 일한다
댓글 6개 ▼