리사 요약 올린이입니다.
방송보니 제가 스포했다고 하셔서 ㅠㅠ
일단 변명을 해보자면 딸을 버디라고 하는것은 스포가 아닙니다.
다시금 리사 한글판을 보니 ‘작은 친구’로 번역이 되었더군요.
고유명사 이름이 번역된 건 한글화 오류인 것 같습니다.
(‘브래드’를 ‘마감못’이라고 번역하는 것과 같은 경우입니다.)
그래도 미리 고려를 안하고, 설명을 안 한 제가 잘못이 없지않아 있는 것 같습니다.
해당글은 지울테니 밴만은 ㅠㅠㅠㅠBibleThump
댓글 9개 ▼