내가 아는 그리 많지 않은 노래들 중
"제목이 긴 축에 속하는 곡들" 중 하나
뮤비는 특정 미디어나 문화에 의해 몰개성해지는 세상을
풍자비판하는 곡입니다.
해석에 의역이 많습니다.
Pet Shop Boys - I don't know what you want but I can't give it any more (1999)
Did you get what you want?
니가 원하는걸 얻었니?
Do you know what it is? Do you care?
그게 원지는 아니? 관심은 있니?
Is he better than me?
그가 나보다 더 낫니?
Was it your place or his? Who was there?
너희 장소에 그게 있었니? 거기 그 사람은 누구였니?
Did you think it was wrong?
그게 틀렸다고 생각했니?
Do you find that it's worse than it was?
그게 예전보다 더 나쁘다고 생각하니?
Has it gone on too long?
너무 오래걸렷니?
Do you mind that it hurts me? Because
그게 날 상처준다고 신경쓰는거니? 왜냐하면
You're breaking my heart
넌 내 맘을 부수고 있으니까
I don't know what you want but I can't give it any more
너가 무엇을 원하는지 몰라도, 난 그걸 더 이상 줄 수는 없어
I don't know what you want but I can't give it any more
너가 무엇을 원하는지 몰라도, 난 그걸 더 이상 줄 수는 없어
You're breaking my heart
넌 내 맘을 부수고 있어
Was it cracking the code
암호를 해독하는 것이었을까?
or just filling in time? Was that all?
아니면 그저 시간을 때우는 것일까? 그게 다일까?
So then why'd you go back
그러면 너 왜 범행현장에
to the scene of the crime? Did he call?
돌아갔을까? 그가 전화했나?
Shall I take further blame
그 일이 어떻게 일어났는지에 대해
or another assault on how it was
난 비난을 해야할까? 아니면 다른 폭력을 써야할까?
Then we'll get to the fact
그러면 우리는 그게 항상 내 잘못이라는
that it's always my fault just because
사실에 도달하게 될거야
You're breaking my heart
넌 내 맘을 부수고 있으니까
I don't know what you want but I can't give it any more
너가 무엇을 원하는지 몰라도, 난 그걸 더 이상 줄 수는 없어
I don't know what you want but I can't give it any more
너가 무엇을 원하는지 몰라도, 난 그걸 더 이상 줄 수는 없어
You're breaking my heart
넌 내 맘을 부수고 있어
I don't know what you want but I can't give it any more
너가 무엇을 원하는지 몰라도, 난 그걸 더 이상 줄 수는 없어
I don't know what you want but I can't give it any more
너가 무엇을 원하는지 몰라도, 난 그걸 더 이상 줄 수는 없어
You're breaking my heart
넌 내 맘을 부수고 있어
Don't know what you want
너가 뭘 원하는지 몰라
Don't know what you want
너가 뭘 원하는지 몰라
댓글 0개 ▼