Life's a Bitch AZ Verse
(21초부터)
Visualizin the realism of life and actuality
이 삶과 사실의 현실성을 시각화시켜 ("Visualize")
Fuck who's the baddest a person's status depends on salary
누가 더 나쁜지는 상관없어 사람이란 건 돈에 따라서 가치가 정해져
And my mentality is, money orientated
그리고 내 마음은, 돈을 지향하지
I'm destined to live the dream for all my peeps who never made it
난 성공하지 못한 친구들을 위한 꿈을 살아갈 운명이야
cause yeah, we were beginners in the hood as five percenters
그래, 우린 고향에서 Five Percent Nation 새내기 멤버였지
(Five-Percent Nation: 뉴욕 할렘에서 생겨난 종교 조직.)
But somethin must of got in us cause all of us turned to sinners
하지만 무언가가 우릴 건드렸나봐 우리 모두 죄인이 됐잖아
Now some, restin in peace and some are sittin in San Quentin
지금 몇은 죽었고 몇은 San Quentin에 앉아 있지
(San Quentin: 캘리포니아의 교도소 이름)
Others such as myself are tryin to carry on tradition
나 같은 다른 사람들은 전통을 이어가려 애쓰고 있지
Keepin the schwepervesence street ghetto essence inside us
뜻대로 되지 않는 게토 거리 속에서 우리만의 스타일을 지키고
Cause it provides us with the proper insight to guide us
그로 인해 앞길을 볼 수 있는 통찰력을 가질 수 있거든
Even though, we know somehow we all gotta go
언젠가는 모두 사라져 버린다는 걸 알지만
but as long as we leavin thievin we'll be leavin with some kind of dough
결국 떠날 거라면 우린 돈은 좀 들고 갈 거야
so, and to that day we expire and turn to vapors
그래서, 우리가 죽어 증기로 변하는 날까지
me and my capers-ll be somewhere stackin plenty papers
나와 내 친구들은 많은 지폐 뭉치 쌓아 놓고 있을 거야
Keepin it real, packin steel, gettin high
우린 계속 해나가, 총을 챙기고, 마약을 하지
Cause life's a bitch and then you die
삶이란 개년이야 그리고 넌 죽지
(가사해석 힙엘 DanceD)
'Till I Collapse Eminem 1 Verse
(55초부터)
Till I collapse I'm spillin these raps long as you feel 'em
내가 무너질 때까지 네가 느낄 수 있는 랩들을 난 하겠어
Till the day that I drop you'll never say that I'm not killin 'em
내가 쓰러질 때까지 넌 내가 한계를 넘지 못한다고 하진 못할 껄
Cause when I am not, then I'ma stop pinnin 'em
그렇지 않을 때는 그것들에 핀을 그만 꽂을 것이고
and I am not hip-hop and I'm just not Eminem
그러면 난 힙합도 아니고 에미넴도 아니야
Subliminal thoughts, when I'ma stop sendin 'em
잠재된 메시지를 보내기를 멈출 때
Women are caught in webs, spin 'em and hoch venom
여자들은 거미줄에 갇히고, 다시 줄을 뽑고 독을 뱉지
Adrenalin shots of penicillin could not get the illin to stop
페니실린과 아드레날린으로는 내 미쳐버린 생각을 멈출 수 없지
Amoxacillin's just not real enough
아목세실린(항생제)는 비현실적인 생각이야
The criminal cop killin hip-hop villain
저 죄를 저지른 경찰은 힙합 악당들은 처치
A minimal swap to cop millions of 'Pac listeners
몇 명의 군대는 백만명의 투팍 팬을 처리
You're comin with me, feel it or not you're gonna fear it
나랑 같이 와 느끼거나 말거나 넌 두려워할거야
like I showed ya the spirit of God lives in us
내가 말해줬듯이 신의 영혼은 우리 안에 살지
You hear it a lot, lyrics to shock
많이 들어봤지 이 쇼킹한 가사
Is it a miracle or am I just product of pop fizzin up?
이게 환상이야 아니면 내가 들뜬 음악을 만들어낸 건가?
Fo' shizzle my wizzle, this is the plot, listen up
의심의 여지없이 친구들, 이게 내 작전, 한 번 들어봐
You bizzles forgot, Slizzel does not give a fuck
네놈들은 다 잊었지 Slim은 ㅈ도 신경 안쓴다고
(가사해석 힙엘 DanceD)
Gimme the Loot The Notorious B.I.G 1 Verse
(21초부터)
My man Inf left a Tec and a nine at my crib
내 친구 Inf가 집에다가 권총을 놔두고 갔네
Turned himself in, he had to do a bid
난 그를 고발했어, 결국 징역을 살았지
A one-to-three, he be home the end of '93
1~3년, 93년 말 쯤이면 집에 오겠군
I'm ready to get this paper, G, you with me?
난 돈을 벌 준비가 되었어, 친구, 나랑 함께 할래?
Motherfucking right, my pocket's looking kind of tight
바로 맞췄어, 내 주머니가 요즘 사정이 말이 아냐
and I'm stressed, yo Biggie let me get the vest
짜증이 나는군, yo Biggie, 거기 방탄 조끼 좀 줘
No need for that, just grab the fucking gat
그런건 필요없어, 일단 총이나 챙겨
The first pocket that's fat the Tec is to his back
빵빵한 주머니를 처음 발견하면 권총은 그의 등에
Word is bond, I'm a smoke him yo don't fake no moves (what?)
진짜야, 죽여놓겠어 yo 괜히 수작 걸지마 (뭐?)
Treat it like boxing: stick and move, stick and move
마치 권투처럼 하는거지: 붙었다가 움직이고, 붙었다가 움직이고
Nigga, you ain't got to explain shit
이봐, 그렇게 설명할 필요 없어
I've been robbin motherfuckers since the slave ships
난 노예 제도 시대 때부터 사람들을 털어왔지
with the same clip and the same four-five
지금과 같은 탄창과 45구경으로
Two point-blank, a motherfucker's sure to die
총구 2개, 개자식들은 이제 확실히 죽을거야
That's my word, nigga even try to bogart
이건 진심이야, 괜한 짓 하려는 놈들도
have his mother singing "It's so hard..."
나중엔 엄마들이 노래하겠지 "정말 힘들어..."
Yes Love, love your fucking attitude
그래, 니, 니 태도가 너무 좋아
because the nigga play pussy that's the nigga that's getting screwed
계집년처럼 행동하는 놈들은 먼저 박살내고
and bruised up from the pistol whipping
멍들도록 권총으로 패고
welts on the neck from the necklace stripping
목걸이로 목을 졸라야지, 목에 자국이 남을만큼
Then I'm dipping up the block and I'm robbing bitches too
그다음 거리로 나가 여자들도 훔칠게
up the herring bones and bamboos
마리화나를 들고 그냥 덮쳐
I wouldn't give fuck if you're pregnant
니가 임신했든 말든 난 상관 없어
Give me the baby rings and a #1 MOM pendant
아기 반지(?)랑 '최고의 엄마' 목걸이 내놔
I'm slamming niggaz like Shaquille, shit is real
난 Shaquille처럼 적들을 내리꽂아, 이건 진짜
When it's time to eat a meal I rob and steal
식사 시간이 되도 강도짓을 하지
cause Mom Duke ain't giving me shit
엄마가 내게 준 건 아무것도 없으니까
so for the bread and butter I leave niggaz in the gutter
그래서 빵과 버터를 위해 난 사람들을 하수구에 쳐박아
Huh, word to mother, I'm dangerous
Huh, 진실로, 난 위험한 녀석
Crazier than a bag of fucking Angel Dust
환각제 한 봉지보다도 미친 놈
When I bust my gat motherfuckers take dirt naps
총을 쏘면 개자식들은 흙바닥에 쓰러져 잠들지
I'm all that and a dime sack, where the paper at?
난 그런 놈이자 바람둥이, 돈은 어디 갔지?
(가사해석 힙엘 DanceD)
Wishin Royce Da 5'9" 1 Verse (비트 바뀐후)
(55초부터)
(해석 힙엘 Nate Dogg)
Deep Cover Snoop Dogg Verse
(1분 46초부터)
Creep with me as I crawl through the hood,
게토를 걸어가는 나를 따라와
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
미치광이, 정신병자, 날 Snoop Eastwood라 부르길
Kickin dust as I bust fuck peace
총을 쏘면서 흙을 걷어차올려, 평화는 집어쳐
And, the mothafuckin drug police
그리고, 개같은 마약과 경찰들도
You already know I gives a fuck about a cop
알다시피 내가 경찰을 신경 쓸리 없잖아
So why in the fuck would you think that it would stop
그런데 왜 이 일이 멈출거라 생각하는 거야
Plot, yeah, that's what we's about to do
음모, 그래, 우리가 이제 하려고 해
Take your ass on a mission with the boys in blue
파란 옷 입은 놈들을 맘대로 끌고 다닐게
Dre! (whatup, Snoop) yo I got the feelin
Dre! (왜, Snoop) yo 느낌이 이상해
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chillin
Betty Wright처럼 오늘이 그날밤 같아, 긴장을 풀고
Killin, feelin, no remorse, yeah
죽여, 아무런, 후회도 없어, yeah
So lets go straight to the motherfuckin' source
그러니 일단 본거지로 쳐들어가서
And see what we can find
뭐가 나오나 보자고
Crooked ass cops that be gettin niggaz a gang of times
우리들에게 힘든 시련을 안기는 속이 꼬인 경찰들
And now they wanna make a deal with me
이제 그들이 나랑 거래를 하고 싶어하지
Scoop me up and put me on they team and chill with me
나를 데려와 자기네 팀에 합류시키고 같이 놀려해
And make my pockets bigger
그렇게 주머니를 채워준데
They want to meet with me tonight at 7:00, (so whassup nigga?)
오늘밤 7시에 만나고 싶다고 하는군 (그래 안녕?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
뭘 하고 싶은데? (뭘 하고 싶은데?)
I got the gauge, a uzi and the mothafuckin 22
나한테 샷건, Uzi, 그리고 22구경이 있어
so if you wanna blast, nigga we can buck 'em
그러니 쏘고 싶으면, 쏴도 돼
If we stick 'em then we stuck 'em so fuck 'em!"
털 생각이라면 털자고, 엿먹이자고!
(가사해석 힙엘 DanceD)
Stan Eminem 4 Verse
(6분 45초부터)
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
스탠에게, 더 빨리 답장을 하려 했지만 좀 바빴어요
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
당신 여자친구가 임신했다고 했죠, 이제 몇개월이죠?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
아, 당신 딸 이름을 그렇게 짓는다니 몸둘 바를 모르겠네요
and here's an autograph for your brother,
그리고 여기 당신 동생을 위한 싸인에요
I wrote it on the Starter cap
Starter 모자 위에 썼죠
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
공연 후 당신을 못 봐서 죄송해요, 못보고 지나쳤나 봐요
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
그걸 고의적으로 해서 당신에게 모욕 주려고 했다고 생각하진 말아요
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
하지만 당신 팔목을 긋는다니 그건 또 무슨 얘기죠?
I say that shit just clownin dogg, c'mon - how fucked up is you?
말도 안 되는 얘기에요, 이봐요 - 요즘 얼마나 힘든 거죠?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
문제가 좀 있군요 스탠, 전문상담가와 상담을 하는 게 좋을 것 같아요
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
우울해서 주저앉았을 때 다시 일어서는데 도움이 되게 말이죠
And what's this shit about us meant to be together?
우리가 같이 있어야 한다니 그건 뭐에요?
That type of shit'll make me not want us to meet each other
그런 얘기 들으면 당신과 더 이상 만나고 싶지 않아질 거 같은데요
I really think you and your girlfriend need each other
제 생각엔 여자친구랑 당신은 서로가 필요한 것 같에요
or maybe you just need to treat her better
아니면 당신이 그녀를 더 잘 보살펴주던가요
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
이 편지를 읽었으면 하네요, 당신이 스스로를 다치게 하기 전에
before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine
편지가 제때 도착하길 바라요, 제 생각에는 당신이 조금만 안정되면
if you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan
잘 해낼 거에요, 당신에게 영감을 줬다니 기쁘지만 스탠
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
왜 화난 거에요? 이해하려고 노력해봐요, 난 당신을 그저 팬으로만 원했어요
I just don't want you to do some crazy shit
난 그저 미치광이 같은 짓은 하고 싶지 않을 뿐이에요
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
2주 전인가 제 기분을 나쁘게 했던 뉴스를 하나 보았죠
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
어떤 녀석이 술에 취해서 차를 몰다가 다리에서 떨어졌고
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
트렁크 안에는 자신의 여자친구가 있었고, 그녀는 임신 중이었대요
and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
그리고 그 차 안에서 테이프를 찾았는 데, 누구에게 보내는 지는 적혀있지 않았죠
Come to think about, his name was.. it was you
생각해보니, 그의 이름은.. 당신이었군요
Damn..
젠장..