방송을 보고 관심이 가서 모딩도 잘모르고, 이것저것 모르지만 아무튼 뜯어보았습니다.
우선적으로 게임 본편에 적용되어 있는 한글(약 1월경 적용된 유저패치)을 기반으로 뒤적여봤습니다.
산장의 밤비 텍스트 시트
첫번째 A열의 값으로 텍스트를 매칭해 출력하는 것으로 확인됩니다.
이후 설정 언어 설정 페이지에서 B,C,D,E,F,G 의 문자(언어)가 그대로 출력되는 것으로 파악되어서 만약 다른 언어 패치가 있다면 해당 문자 기준으로 불러와지는 것으로 파악이 됩니다.
대충 느낌을 잡았으니 테스트를 해봅니다.
해당 창작마당의 시나리오(常暗之厢 / 번역기: 영원한 어둠의 방)에 한글이 적용되는지 테스트해봅시다.
SteamLibrary/steamapps/steamworkshop/3078484113 이 해당 창작마당의 경로입니다.
스크린샷대로 현지화 관련 엑셀 문서를 수정해서
공식에 적용된 패치의 값과 유저 한글 패치로 적용된 값을 적용해봤습니다.
공식 한국어 버전
창작마당 한국어 버전
이렇게 정상적으로 한글이 잘되는걸 확인했습니다.
아마 다른 게임의 모드(림월드 등)의 경우는 타모드 한글화까지 지원했던 것으로 기억을하는데
인격해체도 시나리오마다 고유 문자열 키값을 불러오는 식으로 되어있어서서 해당 부분을 싸그리 모아서 한글패치 하듯이 하면 될듯합니다.
댓글 4개 ▼