AD

서브머신 시리즈 플레이에 관하여

강철의 엘릭9c002
2019-06-10 19:17:06 71 0 1

전 어제 방송 (2019년 6월 9일 방송)에서 서브머신 시리즈를 추천한 [강철의 엘릭]입니다.

서브머신 1편을 플레이 해보시고 소감으로 "게임은 괜찮은데 한글이 아니라서 몰입이 않된다"라고 하셨잔아요.

그래서 생각해 봤습니다.

"이걸 한글패치를 해보면 어떨까?"

그래서 정보검색도 해보고 한글패치 작업 시도도 해봤지만 마음처럼 않되더라구요.

그래서 제가 임의로 한글 번역본을 텍스트 파일로 만들어서 이메일 같은 수단으로 파일을 보내는게 가장 현실성이 있다고 판단됩니다.

게임을 플레이 하시면서 개임 내 문서를 읽고 싶으시면 제가 적은 문서 번역본을 보시면 스토리 이해가 되실겁니다.

게임을 추천한 제 입장에서 더페이퍼님도 즐겁게 플레이 하셨으면 하는 바람에 이 글을 적어봅니다.

지금 2편 번역을 마무리 짓는 과정에서 글을 작성하고 있습니다.

보시는대로 답장주시기 바랍니다.


번역본 예시)

last summer I went camping under the big waterfall of Kent.

지난 여름, 나는 켄트의 큰 폭포 아래로 캠핑을 갔다.


I guess this was a great trip for me.

나한텐 정말 좋은 여행이었던 것 같다.


however some people do not understand why.

그러나 어떤 사람들은 그 이유를 이해하지 못한다.


(댓글이 달리면 생방때처럼 알림이 오나요?)

(개인적인 생각으로 돈 주고 구매한 게임 파일을 보내주는건 안되겠지만 번역 텍스트 파일을 보내주는건 괜찮을것같네요.)

(작업 방식: 직접 플레이+해외 팬덤 사이트 정보 참조+파파고 번역+약간의 번역 수정)


(작성 시점: 4편 스토리 번역 완료)

4편부터 게임 제작자가 게임과는 관련없는 사소한 이야기를 적은 부분이 있긴한데 이 부분은 번역 할까요? 말까요? ( Y / N )

댓글 1개  
이전 댓글 더 보기
▲윗글 문의 메일 주소 더페이퍼
0
07-04
0
게임 추천 [소마: SOMA] [1]
강철의 엘릭
07-03
공지
06-12
0
06-18
공지
02-23
인기글 글 쓰기