info. |
노래 제목 : Les feuilles mortes (Atumn Leaves) |
발매일 : 1946년 |
장르 : 재즈 |
Song by Yves Montand and Irène Joachim |
가사 |
아 기억 나길 바 랐어 죽은 잎은 삽을 주워 그리고 북쪽 바람은 그들을 멀리 운반 우리처럼 보이는 노래 그러나 인생은 서로 사랑하는 사람들을 분리시킵니다 Mais la vie sépare ceux qui s'aiment 소음없이 천천히 Tout doucement, sans faire de bruit 그리고 모래 위에 바다가 지워 Et la mer efface sur le sable 연인들의 단합 Les pas des amants désunis The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la The, the, the, the La, la, la, la 그러나 인생은 서로 사랑하는 사람들을 분리시킵니다 Mais la vie sépare ceux qui s'aiment 소음없이 천천히 Tout doucement, sans faire de bruit 그리고 모래 위에 바다가 지워 Et la mer efface sur le sable 연인들의 단합 Les pas des amants désunis |
가사 |
The falling leaves drift by the window. The autumn leaves of red and gold. I see your lips the summer kisses. The sunburned hands I used to hold. 낙엽이 떨어져 창가에 스쳐 지나가네. 붉은빛, 황금빛으로 물든 저 낙엽들을 보니 그대의 입술, 여름날의 입맞춤들 내가 잡았던 햇볕에 그을린 그 손이 그리워지네 Since you went away, the days grow long. And soon I'll hear old winter's song. But I miss you most of all, my darling When autumn leaves start to fall. 그대가 떠나버린후, 하루하루가 길게만 느껴지네 이제 곧 오랜 겨울 노래가 들려오겠지 하지만 무엇보다도 난 그대가 그립습니다. 내 사랑이여. 나뭇잎이 떨어지기 시작할 때면... Since you went away, the days grow long. And soon I'll hear old winter's song But I miss you most of all, my darling When autumn leaves start to fall. 그대가 떠나버린후, 하루하루가 길게만 느껴지네 이제 곧 오랜 겨울 노래가 들려오겠지 하지만 무엇보다도 난 그대가 그립습니다. 내 사랑이여. 나뭇잎이 떨어지기 시작할 때면... |
번외.
댓글 5개 ▼