Summer's been boring without you
너 없는 여름은 지루했어
Empty talk and entertainment
의미없고 지루한 말과 놀거리들
Been yawning every minute or so
매 순간 하품을 하며
Waiting for the phone to ring
전화가 울리길 기다려
What's gotten into me?
내게 무슨 일이 생긴걸까?
Can anybody see?
누군가 볼 수 있나요?
Oh love's a crazy game
오우... 사랑은 미친 게임이야
I don't know how to play
난 어떻게 하는지 모르겠어
to make you want to stay
네가 머물고 싶게 하려면
I'm too scared to say
난 말하기 무서워
that I want you
널 원한다고 말하기가 무서워
I want you back
너가 돌아오길 원해
Cause I want you
왜냐면 난 너가
I want you bad
나쁘길 바래
Cause pizza sucks without you
너없인 피자가 맛이 없어
It's not a question of appetite
그건 입맛의 없어서가 아니야
Pizza sucks without you
너없이 먹는 피자는 맛이 없어
anyway
킹무튼 맛없는거임
Mom and dad out for a movie
부모님은 영화를 보러 나가셨지
I'm stuck at home watching re-runs
난 집에 박혀 재방송을 보고 있어
Don't really feel like going out in the city
밖으로 나가고싶은 기분이 들지 않아
or on the Net where everyone's trying to look pretty
모두가 예쁘게 보이려고 하는 인터넷을 하고싶지도 않아
Cause I ain't got no time to impress
왜냐면 난누군가의 멍청한 흥미를 위해
to try and live up to anyone's stupid interest
노력할 시간이 없기 때문이야
See I ain't got no time to look back
만약 내가 노력했다 한들 그것이 어떤지
to wonder how it might have been if I had tried
돌아볼 시간조차 없어
I want you
널 원해
I want you back
너가 돌아오길 원해
Cause I want you
I want you bad
왜냐면 난 너가 나쁘길 원해
Cause pizza sucks without you
너없인 피자가 맛이 없어
It's not a question of appetite
그건 입맛의 문제가 아니야
Pizza sucks without you
너없이 먹는 피자는 맛이 없어
anyway
킹무튼 말이야
Pizza sucks without you
너없이 먹는 피자는 맛이 없어
Everyday is a bore without you
너 없는 매일이 지루해
가사 해석은 와타시가 했기때문에 의역과 오역이 다소 많을 수 있읍니다.
댓글 2개 ▼