AD

추천 시 윌리엄 B. 예이츠-말

Moderator 유리는매일내일
2019-06-02 22:18:38 369 0 0

I had this thought a while ago

'My darling cannot understand

What I have done, or what would do

In this blind bitter land.'


And I grew weary of the sun

Until my thoughts cleared up again

Remembering that the best I have done

Was done to make it plain;


That every year I have cried, 'At length

My darling understands it all, 

Because I hvae come into my strength

And words obey my call.'


That had she done so who can say

What would have shaken from the sieve?

I might have thrown poor words away

And been content to live.


영화 <노인을 위한 나라는 없다>에 대해서 구경하다 이 구절이 나온 '비잔티움으로의 항해(Voyage to Byzantium)'의 저자 예이츠를 알게 되었습니다(사실 이 구절의 원문인 This is 'no country for old men'의 부정형은 "아니다"라는 유보적인 표현의 의미가 더 강합니다.)


개인적인 번역은 다음과 같습니다:


얼마 전부터 이러한 생각을 하게 되었어

'나의 그녀는 알아주지 못할 걸

이 눈 먼 삭막한 세상에서

내가 해왔던, 그리고 해 나갈 것을.'


그래서 나는 태양을 쳐다보기가 싫어질 것만 같았지만

내가 해온 일을 분명히 하는 것이

지금까지의 생애에서 가장 잘 한 일임을 회상하자

내 머릿 속은 다시 맑아졌지.


이렇게 매년 울부짖었기에, '마침내

나에게 힘이 있으므로

그리고 말들이 내 명령을 따르므로

그녀는 모든 것을 이해하네.'


그러나 누가 체에서 걸러진 것을 말할 수 있을까.

그녀가 이해해 주었더라도.

나도 추잡한 말들을 던져 버리고

살아가는 것에 만족했던 걸지도 몰라.


번역하면서 어말의 운율 구조를 고심하다 1,2연과 3,4연의 짝으로 번역 운율의 순서를 일치시키는 방법을 사용했습니다


개인적으로는 이 시에서 이야기하는 '말'은 망상이나 절규라고 생각합니다. 화자가 이야기하는 '힘'이 권능이라고 한다면, 드디어 화자는 그녀가 모든 것을 이해하게 만드는 권능을 가지고 있게 되었다고 해석할 수 있는데, 그럼에도 체에 걸러진 것을 말할 수 없다는 것은 이 권능은 그 자체로 불완전하다는 뜻이 되기에, 결국 그 자신에게밖에 만족스러운 권능이 될 수 없는 절규나 망상 속에서 그녀가 모든 것을 이해해주는 미래를 꿈꾸지만 현실은 여전히 자신 나름대로 추잡한 말들을 던져버리고 자신의 힘이 실존하기를 고대하고 있다는 느낌이 듭니다.


전문적으로 연구나 공부를 하고 쓰는 게 아니기에 이런 해석에 대한 근거는 빈약한 것일 수도 있지만 나름대로는 이렇게 해석했습니다

후원댓글 0
댓글 0개  
이전 댓글 더 보기
이 글에 댓글을 달 권한이 없습니다. 로그인해 보세요.
▲윗글 저작권에 관련해(일부 수정) 유리는매일내일
▼아랫글 추억 01 유리는매일내일
추천 시나의 시
1
나의 시
바퀴벌레 죽이기 [1]
찌리리공
06-06
0
나의 시
고3 급식의 네번째 글입니다 [1]
달이뜨는밤
06-06
0
나의 시
추억 02
Moderator 유리는매일내일
06-05
0
나의 시
무(無)
바못
06-05
»
추천 시
윌리엄 B. 예이츠-말
Moderator 유리는매일내일
06-02
0
나의 시
추억 01
Moderator 유리는매일내일
06-02
2
나의 시
고3 급식의 세번째 작품입니다 [2]
달이뜨는밤
06-01
0
나의 시
무제 [1]
Moderator 유리는매일내일
05-31
0
나의 시
소환
Moderator 유리는매일내일
05-30
0
나의 시
위상적 경계면(수정)
Moderator 유리는매일내일
05-30
1
나의 시
시 갤러리도 있네 [2]
bogum0215
05-30
0
나의 시
고3 급식의 두번째 작품입니다 [1]
달이뜨는밤
05-29
1
나의 시
위상적 경계면 [4]
Moderator 유리는매일내일
05-29
3
나의 시
이런 곳이 있었군요. [1]
딩가족
05-28
0
나의 시
안녕하세요 [3]
Moderator 유리는매일내일
05-28
1
나의 시
사랑 [1]
아르카샤
05-27
0
나의 시
제목없음 [1]
바못
05-27
0
나의 시
도를 아십니까
김상복
05-27
0
나의 시
정원 [1]
Moderator 유리는매일내일
05-27
0
나의 시
난초와 비바람 부는 날 [1]
라이스샤워
05-27
0
나의 시
간질간질 [1]
개망나니ㆍ
05-26
0
나의 시
나는 나그네 [1]
개망나니ㆍ
05-26
0
나의 시
연애하고 싶다 [1]
개망나니ㆍ
05-26
0
나의 시
나도 써보는 십사행시 [1]
개망나니ㆍ
05-26
0
05-26
0
나의 시
나의 임은
원군2
05-26
1
나의 시
그대는 사계다 [1]
개망나니ㆍ
05-25
인기글 글 쓰기