예전에 잠깐 찾아봤던 기억으론 해외 저자의 책을 번역한 경우, 저자의 저작권이 소멸했더라도
번역서는 별개의 저작물로 취급해서 번역자에게도 저작권이 생긴다고 하더라구요.
오래전에 번역되서 저자와 번역자의 저작권이 모두 소멸된 경우가 아니라면
해외 고전을 원어로 읽어주시거나 국내 고전을 읽어주셔야 저작권에 문제가 없을 것 같습니다.
어제 일찍 기절해서 다시보기 보다가 남겨봅니다.
그리고 예전에 일본 갔을때, 편의점이라던가 쇼핑몰등에선 전부 신용카드로 결제했던 기억이 있는데
지역 차이인지 아래 글 쓰신 분과 이용한 가게가 달라서 그런건지는 모르겠습니다.
제가 다녀왔던 곳은 도쿄 시내랑 오사카 시내, 고베 중심가 주변입니다.
카드 결제가 되는 곳들은 대부분 visa나 마스터 같이 해외결제되는 카드는 다 취급했던 거 같긴 한데
일본으로 여행가시게 되면 다시한번 확인해보세요.^^
댓글 1개 ▼